-
1 rated value
- регламентированное значение
- расчетное значение
- паспортное значение
- номинальный параметр
- номинальное значение
номинальное значение
Количественное значение, указанное, как правило, изготовителем для определенного рабочего состояния детали, устройства или аппарата.
МЭК 60050(151-04-03).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
номинальное значение
Значение величины, установленное обычно изготовителем для определенных рабочих условий компонента, прибора или оборудования.
[ ГОСТ Р 52319-2005 (МЭК 60050-151 [10], позиция 151-04-03)]
номинальное значение
Значение параметра электротехнического изделия (устройства), указанное изготовителем, при котором оно должно работать, являющееся исходным для отсчета отклонений.
Примечание
К числу параметров относятся, например, ток, напряжение, мощность.
[ ГОСТ 18311-80]
номинальное значение
-
[IEV number 442-01-01]EN
nominal value
value of a quantity used to designate and identify a component, device, equipment, or system
NOTE – The nominal value is generally a rounded value.
[IEV number 151-16-09]
rated value
a quantity value assigned, generally by a manufacturer, for a specified operating condition of a component, device or equipment
Source: 151-04-03
[IEV number 442-01-01]FR
valeur nominale, f
valeur de dénomination, f
valeur d'une grandeur, utilisée pour dénommer et identifier un composant, un dispositif, un matériel ou un système
NOTE – La valeur nominale est généralement une valeur arrondie.
[IEV number 151-16-09]
valeur assignée
valeur d'une grandeur fixée, généralement par le constructeur, pour un fonctionnement spécifié d'un composant, d'un dispositif ou d'un matériel
Source: 151-04-03
[IEV number 442-01-01]Синонимы
EN
DE
FR
номинальный параметр
Значение параметра для указанных условий эксплуатации детали, устройства или оборудования, как правило, устанавливаемое изготовителем.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
номинальный параметр
Система номинальных значений и рабочих условий.
МЭК 60050(151-04-04).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
rating
set of rated values and operating conditions
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]
[IEV 151-16-11]FR
caractéristiques assignées
ensemble des valeurs assignées et des conditions de fonctionnement
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]
[IEV 151-16-11]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
FR
1
паспортное значение
Приближенная величина, используемая для обозначения или идентификации детали, аппарата или устройства.
МЭК 60050(151-04-01).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
rated value
value of a quantity used for specification purposes, established for a specified set of operating conditions of a component, device, equipment, or system
[IEV number 151-16-08]FR
valeur assignée, f
valeur d'une grandeur, utilisée à des fins de spécification, correspondant à un ensemble spécifié de conditions de fonctionnement d'un composant, dispositif, matériel ou système
[IEV number 151-16-08]2
паспортное значение
-
[IEV number 442-01-04]EN
nominal value
a suitable approximate quantity value used to designate or identify a component, device or equipment
Source: 151-04-01
[IEV number 442-01-04]FR
valeur nominale
valeur approchée appropriée d'une grandeur, utilisée pour dénommer ou identifier un composant, un dispositif ou un matériel
Source: 151-04-01
[IEV number 442-01-04]EN
DE
FR
3.1 номинальное значение (rated value): Числовое значение параметра, установленное обычно изготовителем для согласованных условий эксплуатации машины.
Примечание - Номинальное напряжение или пределы напряжения - напряжение или пределы напряжения между линейными выводами.
Источник: ГОСТ Р 52776-2007: Машины электрические вращающиеся. Номинальные данные и характеристики оригинал документа
1.3.3 расчетное значение (rated value): Значение характеристики лампы при заданных рабочих условиях.
Примечание - Значения характеристики лампы и рабочие условия установлены в настоящем стандарте.
Источник: ГОСТ Р 53074-2008: Лампы ртутные высокого давления. Эксплуатационные требования оригинал документа
1.3.3 расчетное значение (rated value): Значение характеристики лампы при заданных рабочих условиях.
Примечание - Значение характеристики лампы и рабочие условия установлены в настоящем стандарте или объявляются изготовителем или основным поставщиком.
Источник: ГОСТ Р 53075-2008: Лампы металлогалогенные. Эксплуатационные требования оригинал документа
3.8 номинальное значение (rated value): Значение величины, назначенное изготовителем для указанной функции, состояния оборудования или газоанализатора.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61207-1-2009: Газоанализаторы. Выражение эксплуатационных характеристик. Часть 1. Общие положения оригинал документа
3.3 номинальное значение (rated value): Количественное значение параметров лампы при заданных рабочих условиях. Значения и условия приведены в настоящем стандарте или должны быть объявлены изготовителем или ответственным поставщиком.
Источник: ГОСТ Р 54815-2011: Лампы светодиодные со встроенным устройством управления для общего освещения на напряжения свыше 50 В. Эксплуатационные требования оригинал документа
3.5.1 номинальное значение (rated value): Указанное значение любого характеристического параметра, определяющее рабочие условия, для которых спроектирован и построен автоматический выключатель.
Источник: ГОСТ Р 50345-2010: Аппаратура малогабаритная электрическая. Автоматические выключатели для защиты от сверхтоков бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Автоматические выключатели для переменного тока оригинал документа
3.2.1 НОМИНАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ (RATED VALUE): Числовое значение, предписанное обычно производителем для определения условий функционирования компонента, прибора или оборудования (см. [1], позиция 151-04-03).
3.1.3 расчетное значение (rated value): Значение характеристики лампы при заданных рабочих условиях, установленное в настоящем стандарте или технических условиях на лампы конкретных типов.
Источник: ГОСТ Р 53073-2008: Лампы натриевые высокого давления. Эксплуатационные требования оригинал документа
3.2.2 регламентированное значение (rated value): Количественное значение, физической величины, установленное, как правило, производителем для конкретных рабочих условий компонента или устройства.
Примечание - См. также [4], термин 151-16-08.
Источник: ГОСТ Р 55061-2012: Совместимость технических средств электромагнитная. Статические системы переключения. Часть 2. Требования и методы испытаний оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rated value
-
2 initial readings
1.5.8 начальные значения (initial readings): Значения световых и электрических параметров, полученные в результате измерений после обжига ламп.
Источник: ГОСТ Р 52706-2007: Лампы накаливания вольфрамовые для бытового и аналогичного общего освещения. Эксплуатационные требования оригинал документа
1.3.6 начальные значения (initial readings): Значения характеристик зажигания лампы, полученные в результате измерений до отжига, и значения электрических и световых параметров, полученные в результате измерений после отжига.
Источник: ГОСТ Р 53074-2008: Лампы ртутные высокого давления. Эксплуатационные требования оригинал документа
1.3.5 начальные значения (initial readings): Значения характеристик зажигания лампы, полученные в результате измерений до отжига, и значения электрических и световых параметров, полученные в результате измерений после 100 ч отжига.
Источник: ГОСТ Р 53075-2008: Лампы металлогалогенные. Эксплуатационные требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > initial readings
-
3 calibration current of a reference ballast
- ток калибровки образцового измерительного дросселя
- ток калибровки дросселя образцового измерительного
1.3.9 ток калибровки дросселя образцового измерительного (calibration current of a reference ballast): Значение тока, при котором проводят калибровку и проверку дросселя образцового измерительного.
Источник: ГОСТ Р 53074-2008: Лампы ртутные высокого давления. Эксплуатационные требования оригинал документа
1.3.7 ток калибровки дросселя образцового измерительного (calibration current of a reference ballast): Значение тока, при котором проводят калибровку и проверку дросселя образцового измерительного.
Источник: ГОСТ Р 53075-2008: Лампы металлогалогенные. Эксплуатационные требования оригинал документа
3.4 ток калибровки образцового измерительного дросселя (calibration current of a reference ballast): Значение тока, при котором проводят калибровку и проверку образцового измерительного дросселя.
Примечание - Предпочтительно, чтобы указанный ток был приблизительно равен рабочему току ламп, для которых предназначен ДОИ.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61347-1-2011: Устройства управления лампами. Часть 1. Общие требования и требования безопасности оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > calibration current of a reference ballast
-
4 high-pressure mercury vapour lamp
1.3.1 ртутная лампа высокого давления (high-pressure mercury vapour lamp): Высокоинтенсивная разрядная лампа, в которой основная часть света генерируется непосредственно или косвенно излучением паров ртути при парциальном давлении более 100 кПа (750 мм рт.ст.).
Примечание - Этот термин применим к прозрачным, покрытым слоем люминофора (ртутным люминесцентным) лампам и лампам смешанного света. В люминесцентных ртутных разрядных лампах свет создается частично разрядом в парах ртути и частично слоем люминофора, возбуждаемого ультрафиолетовым излучением разряда. В лампах смешанного света свет создается частично разрядом в парах ртути и частично излучением вольфрамового тела накала.
Источник: ГОСТ Р 53074-2008: Лампы ртутные высокого давления. Эксплуатационные требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > high-pressure mercury vapour lamp
-
5 lamp starting voltage
1.3.4 напряжение зажигания лампы (lamp starting voltage): Значение напряжения, при котором лампа зажигается.
Источник: ГОСТ Р 53074-2008: Лампы ртутные высокого давления. Эксплуатационные требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > lamp starting voltage
-
6 minimum open circuit voltage for stable operation
1.3.5 наименьшее напряжение холостого хода для стабильной работы (minimum open circuit voltage for stable operation): Значение наименьшего напряжения холостого хода, которое обеспечивается индуктивным пускорегулирующим аппаратом для стабильной работы лампы.
Источник: ГОСТ Р 53074-2008: Лампы ртутные высокого давления. Эксплуатационные требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > minimum open circuit voltage for stable operation
-
7 red ratio
1.3.7 красное отношение (red ratio): Отношение светового потока лампы, излучаемого в красной области видимого спектра, к полному световому потоку.
Примечание - В соответствии с настоящим стандартом красная часть определяется областью видимого спектра с длиной волны свыше 600 нм.
Источник: ГОСТ Р 53074-2008: Лампы ртутные высокого давления. Эксплуатационные требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > red ratio
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский